Traduction technique

Traduction de document technique : les formats de fichiers

La traduction de document technique implique le plus souvent la reproduction d'un format de fichier à l'identique. Bien souvent, on utilise un logiciel d'aide à la traduction technique, qui isole le texte du document et permet d'en créer une version en langue de destination, sous le même format de fichier. Ainsi, notre agence de traduction technique peut vous fournir directement les pages html de votre site internet traduit, à partir des fichiers html sources. Ces outils s'accompagnent souvent de dictionnaires intégrés ("dite liste terminologique").

Néanmoins, pour ce faire, il est nécessaire d'avoir un document technique dit "éditable", c'est-à-dire à contenu modifiable à partir de leur logiciel d'édition.

En effet, la traduction de votre document technique peut être remise en cause si on ne parvient pas à "récupérer" - au sens informatique du terme - le contenu texte du document technique. Les principaux problèmes rencontrés mettent en cause des images (.jpg, .bmp, .png) ou des fichiers pdf.

La reconnaissance de caractères

Certains logiciels professionnels de reconnaissance de caractère permettent d'extraire le contenu texte d'images ou de fichiers .pdf. Cette délicate opération s'accompagne en général d'une relecture de vérification et d'une nécessaire remise en page (P.A.O) de votre document technique.

La P.A.O. (publication assistée par ordinateur)

Le domaine de la PAO concerne la mise en forme de document à des fins de publication, à l'aide d'outils informatiques. La traduction de document technique peut engendrer des problématiques de mise en forme. On citera par exemple :

- Décalage de cellules dans une présentation powerpoint.
- Désorganisation de la présentation dans une page web.
- Mise en forme du texte dans un plan technique.

Dans une traduction de document technique, la PAO est toujours nécessaire, mais souvent minime.

demander un devis de traduction technique contacter notre agence de traduction technique au 01 34 50 78 72

Traduction de document technique

notre flexibilité

Nous sommes équipés de logiciels professionnels de reconnaissance de caractères, et pouvons intervenir sur vos documents technique les plus contraignants sur des prestations de récupération de contenu et de PAO.

Si vous avez une problématique de format de fichier, n'hésitez pas : contactez notre société de traduction technique, ou demandez directement un devis de traduction technique