À propos de Editeur

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
Jusqu'à présent Editeur a créé 169 entrées de blog.

Traduction vers l’anglais, du manuel d’utilisation d’une application de géolocalisation

2023-01-05T16:54:18+01:0003/02/2023|Anglais, Français, Logiciel /application, Notice / Manuel, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, du manuel d'utilisation d'une application de géolocalisation destinée aux utilisateurs de détecteurs de métaux. Description du client : Entreprise de conception, fabrication et commercialisation d'équipements détecteurs de métaux pour les particuliers. Nombre de mots : 2 660 Caractéristiques de traitement : Source au format

Traduction français – anglais d’une clause de cybersécurité

2023-01-05T16:47:38+01:0024/01/2023|Anglais, Français, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique dans le domaine de la Sécurité des Systèmes d'Information, du français vers l'anglais des Etats-Unis, d'une clause contractuelle relative aux engagements d'une société en matière de cybersécurité. Description du client : Société spécialisée dans le développement, le financement, la construction et l'exploitation de centrales de production d'énergie

Traduction technique anglais-français d’un DCE pour une construction durable

2022-12-22T11:53:22+01:0013/01/2023|Anglais, BTP / Architecture, Environnement, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le français, d'une partie d'un dossier de consultation des entreprises (DCE) pour la construction d'un bâtiment neuf respectant un large panel de critères en matière environnementale. Description du client : Société de conseil spécialisée dans le bâtiment, avec durabilité et préservation de la biodiversité.

Traduction technique vers l’anglais et l’allemand de contenus web

2022-12-22T11:46:14+01:0002/01/2023|Allemand, Anglais, Français, Site internet, Traduction technique, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et marketing, du français vers l'anglais et l'allemand, de contenus destinés au site internet de la société cliente et de contenus vidéo du même site web. Description du client : Société française spécialisée dans le conception de systèmes mécatroniques et de systèmes de détection. Nombre de mots

Traduction technique, du français et de l’anglais vers 4 langues, d’indications sur une étiquette

2022-12-22T11:35:08+01:0022/12/2022|Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Néerlandais, Polonais, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français et de l'anglais vers l'espagnol, le polonais, l'allemand et le néerlandais, de contenus figurant sur l'étiquette d'un kit d'expédition. Description du client : Société spécialisée dans la création de gammes d'articles de papeterie et de bagagerie scolaire, sous marque de distributeur. Caractéristiques de traitement :

Traduction technique anglais-français de SOP

2022-11-15T18:14:02+01:0002/12/2022|Anglais, Français, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le français, de 4 procédures opérationnelles permanentes (SOP). Description du client : Groupe mondial de conseil aux entreprises. Client final : Industriel, filiale d'un constructeur automobile majeur. Nombre de mots : 19 375 Caractéristiques de traitement : Gestion des répétitions intrafichiers et entre les fichiers.

Traduction technique français-anglais du règlement d’un concours d’architecture

2022-11-15T17:59:48+01:0025/11/2022|Anglais, BTP / Architecture, Français, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, de la version finale du règlement d'un concours d'architecture ayant pour objet la conception et la réalisation de shelters de protection de monuments historiques en Afrique de l'Est. Description du client : Cabinet d'architectes. Nombre de mots : 6 147. Caractéristiques de traitement :

Traduction technique multilingue de phrases d’interface client pour bornes de péage et enregistrement de voix-off

2022-11-15T11:08:27+01:0016/11/2022|Allemand, Anglais, Bulgare, Espagnol, Français, Italien, Lituanien, Portugais, Roumain, Russe, Traduction technique, Transport, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l'anglais, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le polonais, le roumain, le russe, le bulgare, le portugais et le lituanien, de phrases d'interface client destinées à un usage aux bornes de paiement de péages ; enregistrement audio des phrases traduites par les traducteurs dans chacune des langues cibles. Description

Traduction anglais – allemand d’une brochure corporate

2022-08-30T15:25:36+02:0020/10/2022|Allemand, Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Industrie, Mécanique, Présentation, Support commercial, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et marketing, de l'anglais vers l'allemand, de la brochure institutionnelle d’une société française spécialisée dans la conception, la fabrication et la distribution de vannes à tournants sphériques. Description du client : Agence de communication spécialisée dans le design de marque et l'identité visuelle. Client final : Société

Traduction de l’anglais vers 5 langues, de documents supports d’un équipement de suivi de comportement routier

2022-08-30T15:37:16+02:0010/10/2022|Anglais, Arabe, Brochures, catalogues, fiches, Français, InDesign, Italien, Logiciel /application, Notice / Manuel, Présentation, Roumain, Software et IT, Traduction technique, Transport, Turc|

Descriptif détaillé du projet : Traduction, de l'anglais vers le turc, l’arabe, le roumain, l’talien et le français, de 3 documents d'installation et d'utilisation d’un équipement hardware embarqué et de la solution logicielle associée, de surveillance de l’état et de la conduite de transporteurs routiers. Description du client : Groupe d'édition de solutions logicielles pour

Aller en haut