BTP, architecture, équipements urbains
Les domaines du BTP, de la construction et du génie civil constituent une part entière de notre activité dont voici une courte description.
Nos traductions dans les domaines
de la construction, du génie civil, de l’architecture et des équipements urbains
Vinci, Bouygues ou encore Eiffage : les champions français de la construction sont aujourd’hui des groupes internationaux qui misent sur l’export pour leur croissance future, avec toutes les traductions documentaires qui accompagnent un tel développement.
De plus, les projets de construction sur notre territoire mobilisent régulièrement des parties prenantes internationales, en particulier les investisseurs dont la langue de travail est le plus souvent l’anglais : cela impose la production de liasses documentaires en anglais, donc souvent des traductions.
Il en est de même des projets architecturaux : les agences d’architecture et d’urbanisme sont souvent amenées à traduire leurs documentations de projet ou leurs références.
Enfin, les activités de développement des grandes foncières françaises ont une dimension internationale, en particulier dans le domaine de l’immobilier commercial. La coordination des projets s’effectue souvent en anglais : la traduction des supports techniques et commerciaux constitue, là encore, un besoin récurrent de nos clients.
Dans le domaine des infrastructures routières, les sociétés d’autoroute françaises constituent des donneurs d’ordre majeurs qui s’adressent de nos jours à une clientèle de conducteurs européens : leur documentation commerciale liée aux systèmes de péage est régulièrement traduite en plusieurs langues, et leurs coopérations de tous types avec leurs homologues transfrontaliers donnent également lieu à de nombreuses traductions.
Voici quelques exemples de projets de traduction réalisés par notre agence dans ces domaines :
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, d’une note de présentation de calculs acoustiques dans le cadre de la construction d’un hôtel.
- Traduction spécialisée technique/BTP, de l’allemand vers le français, des contenus d’une base de données dans le cadre du développement et de la localisation d’un outil logiciel dans le domaine des assurances immobilières.
- Traduction spécialisée technique et éditoriale, dans le domaine du BTP, d’une brochure de présentation des prestations d’un groupe français de construction et terrassement en matière de génie écologique.
- Traduction spécialisée technique (Architecture / BTP), du français vers l’anglais, de contenu pour le site internet d’un fabricant français de mobilier urbain et de sanitaires en béton pour les espaces publics et les espaces privés.
- Traduction spécialisée technique, dans le domaine de l’architecture, de l’anglais vers le français, des contenus d’une charte relative à la devanture du cinéma d’un centre commercial français.
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, du cahier des prescriptions techniques et administratives du nouvel espace d’un centre commercial à Bayonne.
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de notices techniques et d’une présentation commerciale dans le cadre de la réhabilitation d’un immeuble de bureaux.
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un business plan en vue de la construction d’un écovillage.
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’une plaquette présentant les prestations d’une société spécialisée dans la construction en matière de Génie écologique.
- Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’une note de synthèse sur les ouvrages d’art d’une société d’autoroutes française.