Industrie et transport2018-12-04T15:38:10+00:00

Industrie et Transport

Les secteurs de l’industrie et du transport sont très représentés parmi nos clients ; voici un court descriptif des prestations que nous réalisons pour ces acteurs.

picto transport industrie

Nos traductions dans les secteurs
de l’industrie et du transport

La balance commerciale française est déficitaire de longue date ; pourtant, le secteur industriel français, qui se reconstruit depuis peu, est très exportateur. Les projets que nous réalisons pour nos clients en témoignent : traductions de cahiers des charges, de spécifications techniques, de manuels et notices d’installation et d’utilisation de tous types d’équipements, vers la majorité des langues européennes, et parfois orientales. Ces projets de traduction impliquent de disposer de ressources humaines compétentes, spécialisées dans les secteurs industriels concernés et maîtrisant la terminologie du sujet dans leur langue natale.

Métallurgie, électromécanique, hydraulique, contrôle-commande, hardware : autant de thématiques techniques auxquelles nous sommes familiarisés, ce qui nous permet ainsi de livrer des traductions fidèles et précises dans les langues demandées par nos clients.

Le transport, une industrie spécifique

Les secteurs automobile, ferroviaire ou aéronautique constituent un des pôles principaux de l’industrie française. Constructeurs, intégrateurs ou encore équipementiers de rang 1 et 2 : des centaines d’entreprises industrielles du transport vendent leurs produits à l’export, importent des composants et des machines spéciales, ce qui implique un flux documentaire que nous accompagnons par nos traductions. Celles-ci sont caractérisées par des spécificités techniques et fonctionnelles propres à chaque secteur, bien connues des traducteurs que nous sélectionnons et affectons à chaque projet.

Voici quelques exemples de projets de traduction que nous avons menés pour nos clients dans le domaine industriel :

  • Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, des catalogues d’une société qui conçoit, développe et fabrique en France des équipements d’habillage pour l’industrie électronique : armoires, coffrets, racks.
  • Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, de divers documents dans le secteur de l’industrie du ciment : rapports d’essais, rapports d’études et descriptifs techniques.
  • Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, l’espagnol et le néerlandais, de fiches d’instructions relatives à un système de contrôle commande (domaine : chaudière vapeur industrielle).
  • Traduction spécialisée technique, de l’italien vers le français, d’un manuel de gestion de l’environnement et de la sécurité des salariés d’une société industrielle (production et vente de barquettes alimentaires expansées et rigides).
  • Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, l’espagnol et le mandarin, du manuel utilisateur et de deux applications de fonctionnement d’un drone professionnel.

Dans le secteur des transports :

  • Traduction spécialisée marketing et technique, de l’anglais vers le français, d’une brochure de 82 pages de présentation d’un groupe constructeur automobile britannique, à destination de ses investisseurs privés.
  • Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, de rapports d’essai, de spécifications techniques et de procédures de réparation de pièces dans le secteur ferroviaire.
  • Traduction spécialisée marketing, du français vers l’anglais, d’une présentation d’un concept de voiture électrique, dans le cadre d’une stratégie commerciale.
  • Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de 3 fichiers de processus et d’exploitation d’outillages de transformation de pièces de carrosserie automobile.
  • Traduction spécialisée technique, du français vers anglais, d’un manuel « Qualité » et d’un manuel « Sécurité » d’une société spécialisée dans la maintenance d’avions.