Traduction technique italien

TRADUCTION TECHNIQUE
ITALIEN-FRANÇAIS ET FRANÇAIS-ITALIEN

En 2014, le PIB de l’Italie fléchissait à nouveau, à 2 058 Milliards de Dollars US (chiffres 2013), soit au 9e rang des pays les plus riches à l’échelle mondiale – la France se classant 5e. En dépit de la récession récente, l’Italie devrait renouer avec la croissance en 2015 ; ce classement reflète l’importance de l’activité économique transalpine dans les secteurs manufacturiers et technologiques, pourtant peu réputée par manque de grands groupes internationaux, à quelques exceptions près – des groupes comme FIAT , PirelliCosta ou encore Indesit.

Les entreprises industrielles et technologiques italiennes sont majoritairement des PME qui, tout comme en France et contrairement à l’Allemagne, se sont très peu consolidées sur les 30 dernières années et sont peu connues du grand public.

Néanmoins, les échanges techniques entre la France et l’Italie existent de longue date : de très nombreux équipementiers de nos grandes marques y sont implantés et les projets de partenariat ou de sous-traitance entre nos 2 pays impliquent des traductions de documents techniques de tous types.

Notre activité de traduction technique depuis ou vers l’Italien nous conduit à intervenir sur des projets pour des secteurs d’activité très variés : voici une liste non exhaustive de projets de traduction gérés récemment.

TRADUCTION TECHNIQUE EN ITALIEN POUR L’INDUSTRIE :

– Traduction technique français-italien d’une brochure d’un engin de levage.
– Traduction technique français-italien d’un ouvrage de métallurgie.
– Traduction technique italien-français d’une notice d’entretien de machine spéciale.
– Traduction technique italien-français de plans techniques d’implantation.

TRADUCTION TECHNIQUE POUR LE BTP :

– Traduction technique Italien-Français d’un appel d’offre de construction d’un complexe sportif.
– Traduction technique Français-Italien d’un compte-rendu d’avancement de chantier.
– Traduction technique Italien-Français de la newsletter d’un groupe de construction et d’agencement.
– Traduction technique Italien-Français d’une expertise de sinistre immobilier.

TRADUCTION TECHNIQUE EN ITALIEN DANS LE DOMAINE DU TRANSPORT :

– Traduction technique Italien-Français d’un rapport de crash-test.
– Traduction technique Français-italien d’un manuel d’entretien de véhicule.
– Traduction technique Italien-Français des spécifications techniques d’un logiciel embarqué.
– Traduction technique Italien-Français d’un e-shop de pièces mécaniques automobiles.
– Traduction Technique Italien-Français d’une étude sur le marché automobile italien.

TRADUCTION TECHNIQUE DANS LE DOMAINE DE L’ELECTRODOMESTIQUE :

– Traduction technique Français-Italien d’un rapport de certification NF.
– Traduction technique Italien-Français d’un brevêt de PAD.
– Traduction technique Italien-Français du mode d’emploi d’un sèche-linge.