Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de deux rapports d’audit d’établissements hôteliers.

2021-08-23T15:34:48+02:0018/08/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : bureau d’études. Nombre de mots : 23 030. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 8 jours ouvrés. Fonction du demandeur : Présidente.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un rapport sur les actions de santé et sécurité en place au sein d’une entreprise de construction.

2021-06-08T11:54:17+02:0014/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : entreprise de construction. Nombre de mots : 7 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés. Fonction du demandeur : chef de service études.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un rapport d’instrumentation et d’un rapport de synthèse.

2021-05-27T10:51:05+02:0023/04/2021|Anglais, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : bureau d’études. Nombre de mots : 17 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 11 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un pré-rapport d’expert et d’une réponse à dires récapitulatifs.

2020-08-28T17:14:26+02:0020/07/2020|Anglais, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : cabinet d'avocats. Nombre de mots : 35 600. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 13 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, du dossier technique d’un système de flammage.

2020-03-17T12:10:41+01:0026/02/2020|Espagnol, Français, Industrie, Rapport, Traduction technique|

Description du client : spécialisée dans le domaine de la combustion et des brûleurs tous gaz. Nombre de mots : 7 150. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/médicale, du français vers l’anglais, de 5 dossiers techniques (rapports d’essais, documents internes revues de conception, dossiers de conception).

2020-02-21T15:15:16+01:0021/01/2020|Anglais, Français, Rapport, Traduction médicale, Traduction technique|

Description du client : société de distribution de matériel médical, chirurgical et de soin dentaire. Nombre de mots : 103 400. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers MS Word et PDF traduits au format MS Word, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 20 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/médicale, du français vers l’anglais, d’un dossier technique composé de 9 lots (rapports d’essais, documents internes revues de conception, dossiers de conception).

2019-11-19T15:25:31+01:0029/10/2019|Anglais, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : société de distribution de matériel médical, chirurgical et de soin dentaire. Nombre de mots : 79 100. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers MS Word et PDF traduits au format MS Word, mis en forme conformément aux sources reçues. Livraison du fichier MS Excel traduit au format MS Excel, mis

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un rapport d’essais thermiques conduits sur un four localisé à Mexico.

2019-11-21T16:50:02+01:0008/10/2019|Anglais, Energie, Français, Industrie, Rapport, Traduction technique|

Description du client : cabinet d'expertise thermique. Nombre de mots : 4 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format ODT mis en forme conformément à la source française reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’allemand vers le français, de trois rapports d’essai de conformité d’un vitrage anti-chute pour balcon.

2019-07-11T12:04:55+02:0003/07/2019|Allemand, Français, Industrie, Rapport, Traduction technique|

Description du client : fabricant de fixations du verre et de l’acier inoxydable (aménagement intérieur). Nombre de mots : 3 220. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.