Traduction de l’anglais vers le français de manuels de programmation d’automates industriels

2024-08-30T09:57:41+02:0018/09/2024|Anglais, Français, Logiciel /application, Mécanique, Notice / Manuel, Software et IT, Support de formation, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le français, de trois manuels et supports de formations pour l’utilisation et la programmation d’automates industriels (PLC). Description du client final : Filiale française d'un groupe international japonais fournisseur de composants et de modules dans les secteurs de l'ingénierie mécanique, de la robotique et

Traduction du français vers l’anglais d’une charte de règles de marquage

2024-08-30T09:55:02+02:0031/08/2024|Anglais, Français, InDesign, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et marketing, du français vers l'anglais, d'une charte de règles à respecter lors du marquage du logotype sur les produits de la marque, à destination des fabricants et fournisseurs internes et externes. Description du client : Groupe d'envergure de fabrication et de vente d'équipements d'entreprise. Nombre de

Traduction vers 4 langues d’un formulaire intelligent pour les usagers d’une autoroute en flux libre.

2024-06-05T12:05:13+02:0005/07/2024|Allemand, Anglais, Champs d'interface, Espagnol, Français, Italien, Transport|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien d'un formulaire intelligent destiné aux usagers étrangers d'une autoroute en flux libre française. Description du client final : Société chargée de l’exploitation d’un réseau autoroutier en France métropolitaine. Nombre de mots : 1 073 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier

Traduction du français vers l’anglais d’audits énergétiques de bâtiments

2024-06-05T11:59:29+02:0020/06/2024|Anglais, BTP / Architecture, Energie, Environnement, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, d'audits énergétiques et de propositions Net Zero Carbon détaillées pour plusieurs ensembles de bâtiments à usage principal commercial et bureaux, situés à Paris. Description du client final : Assistance technique à maîtrise d'ouvrage (ARTMO) spécialisé dans la préservation de la biodiversité. Nombre de

Traduction français – anglais de spécifications techniques de tubes pour un réacteur nucléaire

2024-06-05T12:00:20+02:0005/06/2024|Anglais, CDC / spécifications, Energie, Environnement, Français, Industrie, Mécanique, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l'anglais de spécifications techniques pour l'achat et l'approvisionnement de tubes pour un réacteur nucléaire. Description du client final : GIE européen spécialisé dans la fourniture de solutions complètes d'équipements mécaniques à destination du secteur nucléaire. Nombre de mots : 5 487 Caractéristiques de traitement : Livraison du

Traduction du français vers l’arabe de descriptifs de packs de graines

2024-04-29T10:34:50+02:0007/05/2024|Agroalimentaire, Arabe, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'arabe, de descriptifs de packs de graines pour oiseaux et rongeurs. Description du client final : Fabricant et distributeur de produits pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 4 932 Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format MS Word monolingue

Traduction de l’allemand vers le français du manuel d’utilisation d’une ensacheuse industrielle

2024-03-05T18:02:09+01:0002/04/2024|Allemand, Français, Industrie, Notice / Manuel, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'allemand vers le français, du manuel d'utilisation d'une ensacheuse industrielle. Description du client : Distributeur de machines d'emballage et de consommables. Description du client final : Laboratoire pharmaceutique. Nombre de mots : 26 591 Caractéristiques de traitement : Division du PDF reçu en 14 sous-fichiers chapitrés ;

Traduction du français vers l’anglais d’un protocole de sécurité et de 4 fiches pratiques liées à la sécurité

2024-03-06T15:48:37+01:0019/03/2024|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Français, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l'anglais, d'un protocole de sécurité et de 4 fiches pratiques liées à la sécurité des humains en déplacement dans un territoire donné (territoire concerné : Ukraine). Description du client final : Établissement public français à caractère industriel et commercial spécialisé dans les projets de coopération technique

Traduction du français vers le russe du tutoriel d’utilisation d’une machine spéciale

2024-03-05T16:00:19+01:0005/03/2024|Français, Logiciel /application, Russe, Software et IT, Support de formation, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers le russe, du tutoriel d'utilisation de l'interface d'une machine spéciale. Description du client final : Société française, spécialisée dans la fabrication de machines spéciales et proposant des solutions personnalisées aux entreprises industrielles. Nombre de mots : 1 567 Caractéristiques de traitement : Prise en

Traduction du français vers 9 langues de la notice d’utilisation d’une lampe de camping

2023-12-12T15:35:45+01:0002/01/2024|Allemand, Anglais, Electricité / électronique, Français, Hongrois, Néerlandais, Notice / Manuel, Polonais, Russe, Slovaque, Tchèque, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, le tchèque, l'allemand, le slovaque, le polonais, le suédois, le néerlandais, le hongrois et le russe, de la notice d'utilisation d'une lampe de camping. Description du client final : Société spécialisée dans la fabrication et l'importation de produits de grande consommation. Nombre de

Aller en haut