Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’un devis de remise en état après sinistre d’un bâtiment.

2021-03-03T10:09:49+01:0022/02/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Description du client : spécialiste dans la gestion après sinistre. Nombre de mots : 6 430. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’allemand vers le français et l’anglais, de 4 procédures d’automation.

2021-03-02T17:23:07+01:0016/02/2021|Allemand, Anglais, Français, Traduction technique|

Description du client : distribution et approvisionnement des produits et services de santé. Nombre de mots : 8 030. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.  

Traduction spécialisée technique du français vers l’anglais, d’un Q&A.

2021-03-02T16:56:17+01:0008/02/2021|Anglais, Français, Qualité, Traduction technique|

Description du client : fabricant d'amortisseurs à câble. Nombre de mots : 1 100. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de spécifications techniques génériques applicables à des projets GTB et des annexes correspondantes.

2021-03-02T16:05:17+01:0018/01/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Description du client : spécialisée dans la gestion de centres commerciaux. Nombre de mots : 19 100. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word, MS Excel et PowerPoint mis en forme conformément à leurs sources respectives. Délai de livraison : 13 jours ouvrés.  

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol (Amérique du Sud), d’un manuel opérateur et de champs d’interface utilisateur de skids de production.

2021-03-02T15:26:55+01:0008/01/2021|Champs d'interface, Espagnol, Français, Industrie, Notice / Manuel, Traduction technique|

Description du client : entreprise qui propose des solutions industrielles. Nombre de mots : 2 240. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format tableur MS Excel mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction technique, du français vers l’anglais, d’une notice de sécurité et d’accessibilité aux personnes handicapées et d’un planning de travaux.

2021-02-03T09:39:38+01:0004/01/2021|Anglais, Français, Notice / Manuel, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 2 810. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de 13 fiches-notices d’utilisation d’un logiciel de gestion de maintenance.

2021-02-02T17:08:11+01:0023/12/2020|Anglais, Français, Industrie, Logiciel /application, Traduction technique|

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 9 050. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux fichiers sources reçus. Délai de livraison : 10 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/IT, du français vers l’anglais, du guide utilisateur d’un portail web.

2021-02-02T16:52:18+01:0007/12/2020|Anglais, Français, Notice / Manuel, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : entreprise de conseil en pilotage de projet. Nombre de mots :  3 180. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS PowerPoint, mis en forme. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, d’un devis pour une remplisseuse pour sauce.

2021-02-03T09:20:57+01:0010/11/2020|Agroalimentaire, Espagnol, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : fabricant de ligne de production pour le secteur agroalimentaire. Nombre de mots : 280. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol et l’italien, de 2 fiches techniques et de 2 fiches de sécurité (domaine : nettoyage industriel).

2021-02-03T09:29:56+01:0002/11/2020|Brochures, catalogues, fiches, Espagnol, Français, Industrie, Italien, Traduction technique|

Description du client : entreprise qui conçoit, fabrique et commercialise des produits d'hygiène professionnelle. Nombre de mots : 4 370. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.