Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un rapport sur les actions de santé et sécurité en place au sein d’une entreprise de construction.

2021-06-08T11:54:17+02:0014/05/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : entreprise de construction. Nombre de mots : 7 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés. Fonction du demandeur : chef de service études.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de 8 documentations relatives à des procédures ou contrôles qualité de pièces mécaniques.

2021-05-31T16:10:08+02:0012/05/2021|Anglais, Français, Mécanique, Traduction technique|

Description du client : prestations d’ingénierie et de mécanique de précision. Nombre de mots : 14 050. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, de spécifications concernant les modalités d’approvisionnement de raccords sans soudures en acier inoxydable austénitique.

2021-05-27T11:22:56+02:0005/05/2021|Anglais, CDC / spécifications, Français, Industrie, Traduction technique|

Description du client : fournisseur de solutions à destination du secteur nucléaire. Nombre de mots : 9 280. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un rapport d’instrumentation et d’un rapport de synthèse.

2021-05-27T10:51:05+02:0023/04/2021|Anglais, Français, Rapport, Traduction technique|

Description du client : bureau d’études. Nombre de mots : 17 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 11 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/scientifique, de l’anglais vers le français, d’un compte-rendu d’étude sur l’amélioration de la qualité de l’air grâce à un certain type de purificateur d’air.

2021-04-15T15:35:19+02:0014/04/2021|Anglais, Français, Scientifique, Traduction technique|

Description du client : marque de systèmes de purification d'air. Nombre de mots : 5 800. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, de deux manuels de maintenance de drones et de supports de formation.

2021-04-15T14:50:36+02:0026/03/2021|Anglais, Français, Industrie, Mécanique, Notice / Manuel, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans le secteur d'activité de la construction aéronautique et spatiale. Nombre de mots : 38 870. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits dans leurs formats d'origine, mis en forme. Délai de livraison : 28 jours ouvrés.

Traduction de l’anglais vers le français, l’espagnol et l’allemand, de fichiers techniques.

2021-04-15T14:46:02+02:0017/03/2021|Allemand, Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Energie, Espagnol, Français, Traduction technique|

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 6 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits dans des formats conformes aux directives fournies par le client. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/RH, du français vers l’anglais, d’un programme de formation.

2021-03-16T15:17:57+01:0004/03/2021|Anglais, Français, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 880. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, d’un devis de remise en état après sinistre d’un bâtiment.

2021-03-03T10:09:49+01:0022/02/2021|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Description du client : spécialiste dans la gestion après sinistre. Nombre de mots : 6 430. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’allemand vers le français et l’anglais, de 4 procédures d’automation.

2021-03-02T17:23:07+01:0016/02/2021|Allemand, Anglais, Français, Traduction technique|

Description du client : distribution et approvisionnement des produits et services de santé. Nombre de mots : 8 030. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.