Traduction spécialisée technique (domaine : fonctionnalités logicielles, assurance), du français vers l’anglais, d’un fichier de spécifications fonctionnelles dans le cadre de la refonte d’un outil de gestion de souscription de produits d’assurance.

2020-07-06T11:13:52+02:0019/06/2020|Anglais, Français, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : courtier en assurance. Nombre de mots : 2 410. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/corporate, du français vers l’anglais, de 3 tutoriels pour un outil utilisé pour la création d’appels d’offres.

2020-05-07T15:38:29+02:0027/04/2020|Anglais, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la gestion et l'investissement de centres commerciaux. Nombre de mots : 7 460. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/IT, du français vers l’espagnol, de listes de champs d’interface d’une solution de paiement fractionné.

2020-05-07T15:23:19+02:0021/04/2020|Champs d'interface, Espagnol, Français, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : banque. Nombre de mots : 1 950. Caractéristiques de traitement : Livraison des fichiers traduits au format tableur Excel bilingue français-espagnol. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’allemand et l’espagnol, de champs d’interface d’application.

2020-05-06T16:25:57+02:0020/03/2020|Allemand, Champs d'interface, Espagnol, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : fournisseur de supports et badges autoroutier. Nombre de mots : 10 050. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/éditoriale, du français vers l’anglais, d’un article relatif au cloud et son influence sur le secteur de l’informatique et des télécommunications.

2020-01-21T15:05:34+02:0023/12/2019|Anglais, Communiqué/article de presse, Français, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : fournisseur de solutions IT et Télécom. Nombre de mots : 2 490. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers le russe, de 8 brochures techniques et une déclaration de conformité des produits d’une société (batteries, écrans, clients légers etc.).

2020-01-13T11:44:19+02:0025/11/2019|Brochures, catalogues, fiches, Français, Russe, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la fourniture de solutions de connectivité réseau. Nombre de mots : 4 980. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, du français vers l’espagnol et l’allemand, des champs d’interface d’une application mobile.

2020-03-24T10:11:23+02:0018/10/2019|Allemand, Champs d'interface, Espagnol, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : développeur d'application mobile pour les professionnels de la restauration. Nombre de mots : 16 860. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais et l’espagnol, d’un extrait de cahier des charges pour un système de guidage des véhicules dans l’enceinte de parkings.

2019-05-16T15:05:48+02:0010/05/2019|Anglais, Espagnol, Français, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : développeur d'un système de guidage permettant de se garer dans les parkings. Nombre de mots : 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un guide d’utilisation d’une application.

2019-02-06T17:38:16+02:0018/01/2019|Anglais, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : société qui propose des solutions de centre de contacts. Nombre de mots : 3 900. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Captures d'écran exclues du périmètre de la traduction. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, l’espagnol, le brésilien, l’allemand, l’arabe, l’italien et le néerlandais, de champs d’interface d’une plateforme de gestion de contacts client.

2019-01-15T16:05:55+02:0021/12/2018|Allemand, Anglais, Arabe, Brésilien, Champs d'interface, Espagnol, Français, Italien, Logiciel /application, Néerlandais, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : société qui propose des solutions de centre de contacts. Nombre de mots : 12 210 mots. Caractéristiques de traitement : traduction limitée au contenu d'une balise structurelle. Livraison des fichiers traduits au format XML respectant l'intégrité du contenu de la source française (y compris code et commentaires). Délai de livraison :