Traduction du français vers le russe du tutoriel d’utilisation d’une machine spéciale

2024-03-05T16:00:19+01:0005/03/2024|Français, Logiciel /application, Russe, Software et IT, Support de formation, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers le russe, du tutoriel d'utilisation de l'interface d'une machine spéciale. Description du client final : Société française, spécialisée dans la fabrication de machines spéciales et proposant des solutions personnalisées aux entreprises industrielles. Nombre de mots : 1 567 Caractéristiques de traitement : Prise en

Traduction français-anglais de supports de formation à l’utilisation d’un ERP

2023-01-23T12:08:06+01:0018/03/2023|Anglais, Logiciel /application, Software et IT, Support de formation, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique dans le domaine du retail et des progiciels de gestion intégré (ERP) pour la grande distribution, du français vers l'anglais UK (du Royaume-Uni), de supports de formation à l'utilisation d'un outil d'interface et de gestion client-fournisseur. Description du client : Filiale française d'un groupe de conseil aux

Traduction technique de l’anglais vers le polonais de fichiers de sous-titres

2023-01-05T16:59:00+01:0015/02/2023|Anglais, Logiciel /application, Polonais, Support de formation, Traduction technique, Vidéo / sous-titres / voix-off|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le polonais, de 4 fichiers de sous-titres vidéo dans le cadre d'un projet de formation à l'utilisation d'outils numériques, par un grand acteur industriel français. Description du client : Filiale française d'un groupe mondial de conseil aux entreprises. Nombre de mots : 2 860

Traduction spécialisée RH/technique/marketing, de divers supports relatifs aux formations professionnelles proposées par une société : programmes de formation, e-mails types, site internet, champs d’interface, procédures, documents d’évaluation, etc

2021-06-25T10:50:23+02:0009/06/2021|Anglais, Champs d'interface, Français, Site internet, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 252 780. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel, MS Word et Power Point, mis en forme conformément aux sources. Délai de livraison : 48 jours ouvrés. Fonction du client : chargée de communication.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, de deux manuels de maintenance de drones et de supports de formation.

2021-04-15T14:50:36+02:0026/03/2021|Anglais, Français, Industrie, Mécanique, Notice / Manuel, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans le secteur d'activité de la construction aéronautique et spatiale. Nombre de mots : 38 870. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits dans leurs formats d'origine, mis en forme. Délai de livraison : 28 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique/RH, du français vers l’anglais, d’un programme de formation.

2021-03-16T15:17:57+01:0004/03/2021|Anglais, Français, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans la formation professionnelle. Nombre de mots : 880. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un support de formation.

2020-11-04T11:06:18+01:0016/09/2020|Anglais, Electricité / électronique, Français, Mécanique, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : société spécialisée dans le conception de systèmes mécatroniques. Nombre de mots : 7 010. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format PowerPoint mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 5 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’allemand et le néerlandais, de zooms sur une gamme de produits vestimentaires dédiés à une plateforme de formation.

2018-12-10T16:41:15+01:0006/11/2018|Allemand, Français, Industrie, Néerlandais, Support de formation, Traduction technique|

Description du client : créateur et fournisseur de textiles et de bagageries français. Nombre de mots : 3 230. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel mis en forme conformément à la source reçue (un fichier par langue cible). Délai de livraison : 5 jours ouvrés

Aller en haut