Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, du dossier technique d’un système de flammage.

2020-03-17T12:10:41+01:0026/02/2020|Espagnol, Français, Industrie, Rapport, Traduction technique|

Description du client : spécialisée dans le domaine de la combustion et des brûleurs tous gaz. Nombre de mots : 7 150. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word, mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 6 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, le russe, le tchèque, le polonais, le slovaque, le néerlandais, le hongrois, l’allemand et le suédois, de la notice d’utilisation d’une lampe LED.

2020-02-24T11:59:43+01:0017/02/2020|Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Hongrois, Italien, Néerlandais, Notice / Manuel, Polonais, Russe, Slovaque, Suédois, Traduction technique|

Description du client : société d’importation de produits sur-mesure. Nombre de mots : 419. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’espagnol, des contenus d’un site internet.

2020-01-21T16:10:58+01:0006/01/2020|Espagnol, Français, Industrie, Site internet, Traduction technique|

Description du client : fabricant de solutions antivibratoires. Nombre de mots : 3 320. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 4 jours ouvrés.

Traduction technique, de l’anglais vers l’espagnol, l’allemand, le portugais et le français, d’une sélection de contenus répertoriant des caractéristiques de travaux relatives aux risques encourus et des consignes de sécurité.

2020-01-16T17:32:49+01:0013/12/2019|Allemand, Anglais, Energie, Espagnol, Français, Portugais, Traduction technique|

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 5 700. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique dans le domaine de la sécurité sanitaire des aliments, du français vers l’espagnol et l’allemand, des champs d’interface d’une application mobile.

2020-03-24T10:11:23+01:0018/10/2019|Allemand, Champs d'interface, Espagnol, Français, Logiciel /application, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : développeur d'application mobile pour les professionnels de la restauration. Nombre de mots : 16 860. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais et l’espagnol, des contenus du site internet d’un équipementier reconnu dans l’industrie pétrolière et gazière.

2019-11-29T16:55:14+01:0026/07/2019|Anglais, Espagnol, Français, Site internet, Traduction technique|

Description du client : équipementier reconnu dans l'industrie pétrolière et gazière. Nombre de mots : 8 000. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 8 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers 25 langues européennes, d’un document relatif aux insecticides à usage domestique.

2019-08-20T11:25:56+01:0019/07/2019|Agroalimentaire, Allemand, Anglais, Bulgare, Croate, Danois, Espagnol, Estonien, Finnois, Français, Grec, Hongrois, Irlandais, Islandais, Italien, Letton, Lituanien, Maltais, Néerlandais, Norvégien, Polonais, Portugais, Roumain, Slovaque, Slovène, Suédois, Tchèque, Traduction technique|

Description du client : fabricant et distributeur de produits pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 1 500. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais et l’espagnol, d’un cahier des charges pour la conception de la signalétique dynamique dans les parkings.

2019-07-11T12:14:16+01:0002/07/2019|Anglais, CDC / spécifications, Espagnol, Français, Traduction technique|

Description du client : spécialisée dans le secteur d'activité de la construction aéronautique et spatiale. Nombre de mots : 2 230. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits dans leur format d'origine, mis en forme. Délai de livraison : 3 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais et l’espagnol, d’un extrait de cahier des charges pour un système de guidage des véhicules dans l’enceinte de parkings.

2019-05-16T15:05:48+01:0010/05/2019|Anglais, Espagnol, Français, Software et IT, Traduction technique|

Description du client : développeur d'un système de guidage permettant de se garer dans les parkings. Nombre de mots : 800. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits au format MS Word mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de livraison : 1 jour ouvré.

Traduction spécialisée technique, de l’espagnol vers l’anglais, d’un mémoire technique d’une installation solaire thermique.

2019-05-16T12:01:21+01:0019/04/2019|Anglais, Energie, Espagnol, Traduction technique|

Description du client : fabricant et vendeur de composants pour le chauffage. Nombre de mots : 3 300. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la source reçue. Délai de livraison : 2 jours ouvrés.