Descriptif détaillé du projet : Traduction du français vers l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol, le polonais, le roumain, le russe, le bulgare, le portugais et le lituanien, de phrases d’interface client destinées à un usage aux bornes de paiement de péages ; enregistrement audio des phrases traduites par les traducteurs dans chacune des langues cibles.

Description du client : Société d’exploitation du réseau autoroutier français.

Nombre de mots : Entre 200 et 420 selon la langue.

Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue et livraison des fichiers audio au format MP3 : 1 fichier par phrase dans chaque langue. Enregistrement audio de 454 fichiers cibles au total. Vérification des 454 fichiers après enregistrement pour vérifier leur lisibilité et filtrages des bruits de fond parasites à l’aide d’un logiciel de traitement du son. Aller-et-retour de validation des fichiers audio cibles avec le client.

Délai de livraison : 12 jours ouvrés.

Fonction du demandeur : Technicienne Animation Réseau.