Traduction du français vers 9 langues de la notice d’utilisation d’une enceinte sans fil

2024-03-06T16:33:59+01:0005/06/2023|Allemand, Anglais, Electricité / électronique, Français, Hongrois, Néerlandais, Notice / Manuel, Polonais, Slovaque, Suédois, Tchèque, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, le tchèque, l'allemand, le slovaque, le polonais, le suédois, le néerlandais, le hongrois et le russe, de la notice d'utilisation d'une enceinte sans fil. Description du client : Société française spécialisée dans l'importation de produits technologiques en marque blanche, sur étagère. Nombre de

Traduction de l’anglais vers le français d’un livret d’instructions d’une offre de location de fauteuils roulants

2023-04-18T17:43:56+02:0026/05/2023|Anglais, Français, Notice / Manuel, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le français, d'un livret d'instructions destiné au back-office client, relatif à l'exploitation d'une application destinées aux PMR (personnes à mobilité réduite) accompagnant une offre de location de fauteuils roulants. Description du client : Société spécialisée dans la location de fauteuils roulants dans les lieux

Traduction du français vers 17 langues des champs d’interface d’une application de géolocalisation pour détecteurs de métaux

2024-03-06T16:30:38+01:0006/05/2023|Allemand, Anglais, Arabe, Champs d'interface, Chinois simplifié, Danois, Espagnol, Français, Grec, Hebreu, Italien, Logiciel /application, Néerlandais, Polonais, Portugais, Russe, Software et IT, Tchèque, Traduction technique, Turc, Ukrainien|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, l'allemand, l'arabe, le bulgare, le chinois, le danois, l'espagnol, le grec, l'hébreu, l'italien, le néerlandais, le polonais, le portugais, le russe, le tchèque, le turc et l'ukrainien des champs d'interface d'une application de géolocalisation destinée au grand public, conçue pour accompagner les propriétaires

Traduction du français vers l’anglais et l’espagnol de textes de mise en garde pour étiquettes

2023-04-18T17:21:35+02:0027/04/2023|Anglais, Espagnol, Français, Notice / Manuel, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais des Etats-Unis et l'espagnol d'Espagne, de textes de mise en garde et de précautions d'emploi destinés à apparaître sur des étiquettes de produits chimiques pouvant représenter un danger pour les utilisateurs. Description du client : Grossiste spécialiste en produits d'emballage, d’hygiène professionnelle, d'équipement

Traduction technique français – anglais du cahier des charges d’une plateforme de rayonnement X

2023-03-08T09:35:23+01:0017/04/2023|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Dans le cadre d'un appel d'offres pour l'étude de la mise en place d'une plateforme de rayonnement X dans une cabine d'essais de court-circuit, traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, du cahier des charges associé. Description du client : Société spécialisée dans le domaine des systèmes haute tension. Nombre

Traduction en portugais (du Portugal) de la notice d’instruction d’un système de flammage

2023-03-08T09:12:32+01:0005/04/2023|Energie, Français, Notice / Manuel, Portugais, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction technique, du français vers le portugais du Portugal, de la notice d'instruction / utilisation d'un système de flammage automatisé pour l'industrie automobile. Description du client : Société qui se spécialise dans le domaine de la combustion et des brûleurs tous gaz. Nombre de mots : 12 745 Caractéristiques de

Traduction du français vers l’anglais de fiches locaux pour la conception-réalisation d’un pavillon national.

2023-03-08T09:04:41+01:0027/03/2023|Anglais, BTP / Architecture, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, de fiches locaux dans le cadre de la conception-réalisation du pavillon de la France à l'exposition universelle de 2025 à Osaka (Japon). Description du client : Société chargée de la participation de la France aux évènements internationaux. Nombre de mots : 13 565

Traduction du français vers l’anglais d’un cahier des charges pour le recrutement d’un expert

2023-01-23T11:49:53+01:0007/03/2023|Anglais, BTP / Architecture, Français, Mécanique, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, du cahier des charges visant au recrutement un expert, ou d'un cabinet d'expertise, en structure de bambous pour la construction des édifices d'envergure.. Description du client : Cabinet français d'architecture, dirigé par un Architecte en chef des Monuments Historiques. Nombre de mots :

Traduction vers l’anglais et le slovaque de la notice d’utilisation d’un poste de collage

2023-01-23T11:46:46+01:0025/02/2023|Anglais, Français, Industrie, Mécanique, Notice / Manuel, Slovaque, Traduction technique, Transport|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais et le slovaque, de la notice d'instruction pour l'utilisation d'une machine spéciale pour le secteur automobile : poste de collage d'embases sur des garnitures de pavillons. Description du client : Société spécialisée dans la conception et la fabrication de machines spéciales, d'outillages et

Traduction vers l’anglais, du manuel d’utilisation d’une application de géolocalisation

2023-01-05T16:54:18+01:0003/02/2023|Anglais, Français, Logiciel /application, Notice / Manuel, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, du manuel d'utilisation d'une application de géolocalisation destinée aux utilisateurs de détecteurs de métaux. Description du client : Entreprise de conception, fabrication et commercialisation d'équipements détecteurs de métaux pour les particuliers. Nombre de mots : 2 660 Caractéristiques de traitement : Source au format

Aller en haut