À propos de Editeur

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
Jusqu'à présent Editeur a créé 197 entrées de blog.

Traduction technique anglais – tchèque de manuels d’instructions pour opérateurs

2022-08-30T16:01:20+02:0010/09/2022|Anglais, Industrie, Mécanique, Notice / Manuel, Tchèque, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique dans le domaine de la robotique, de l'anglais vers le tchèque, de 2 manuels d'opérateur : un manuel de diagnostic et un manuel d'utilisation d'une cellule de collage pour un équipementier automobile. Description du client : Société spécialisée dans la conception et l'intégration de solutions industrielles robotisées.

Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers 9 langues, de champs d’interface

2022-08-29T10:30:08+02:0030/08/2022|Allemand, Anglais, Arabe, Brésilien, Champs d'interface, Espagnol, Italien, Japonais, Logiciel /application, Polonais, Software et IT, Traduction technique, Turc|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l'anglais vers le polonais, l'espagnol, le portugais du Brésil, l'arabe, l'allemand, le japonais, l'indonésien, l'italien et le turc, de champs d'interface d'un logiciel de gestion à destination des centres d'appel / de contacts. Description du client : Groupe français spécialisé dans l'édition de solutions logicielles de

Traduction technique et marketing, du français vers l’arabe, de packagings alimentaires

2022-06-08T10:01:57+02:0018/07/2022|Agroalimentaire, Arabe, Français, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'arabe, des contenus des packagings de produits alimentaires pour divers animaux de compagnie (oiseaux, rongeurs etc.). Description du client : Fabricant et distributeur de produits d'alimentation, d'hygiène et paramédicaux pour animaux de compagnie. Nombre de mots : 2 826 Caractéristiques de traitement : Travail

Traduction technique du français vers l’anglais d’instructions de service et maintenance d’une chaudière

2022-06-08T09:38:16+02:0010/07/2022|Anglais, Français, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, d'une documentation d'instructions de service et de maintenance d'une chaudière vapeur. Description du client : Société spécialisée dans la location auprès des professionnels d'équipements de production de froid, chaud, climatisation, traitement d’air, vapeur et air comprimé. Nombre de mots : 12 486 Caractéristiques

Traduction du français vers 8 langues européennes de la fiche technique d’un spray d’éradication

2022-06-08T09:28:51+02:0001/07/2022|Allemand, Brochures, catalogues, fiches, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Polonais, Portugais, Roumain, Tchèque, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'allemand, le néerlandais, le tchèque, le polonais, l'italien, le portugais, l'espagnol, et le roumain d'une fiche technique d'un spray d'éradication de germes pour la santé, l'agroalimentaire et la pharmacie. Description du client : Société qui commercialise des produits d'hygiène professionnelle, des détergents industriels et

Traduction technique français – anglais d’un guide de bonnes pratiques d’application d’une norme pour le secteur nucléaire

2022-06-08T09:20:22+02:0025/06/2022|Anglais, Energie, Français, Procédures, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, d'un guide d’application des bonnes pratiques pour la mise en œuvre d'une norme de management des systèmes qualité, destinée aux fournisseurs d'équipements pour le secteur des industries nucléaires. Description du client : Groupement d'intérêt économique européen, de producteurs de pièces métalliques pour le

Traduction de l’anglais vers le français de procédures et certificats d’essais de pièces métalliques pour le nucléaire

2022-06-08T08:56:20+02:0014/06/2022|Anglais, Energie, Français, Industrie, Mécanique, Procédures, Qualité, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, de l’anglais vers le français, de procédures de fabrication, procédures d'essais et certificats d'essais de raccords et accessoires de tuyauterie hydraulique. Description du client : Société autrichienne spécialisée dans la fabrication et la distribution de raccords et accessoires de tuyauterie pour l'industrie du nucléaire et des énergies

Traduction de l’anglais vers l’italien d’une brochure sur l’intelligence artificielle appliquée à la gestion des sinistres

2022-06-08T08:44:31+02:0008/06/2022|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Italien, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et marketing/éditoriale, de l'anglais vers l'italien, d'une brochure sur l'IA, ses applications et son impact sur l'avenir de toute la chaîne de gestion des sinistres automobiles (Réparateurs, experts, sociétés d'assurance). Description du client : Groupe italien éditeur de solution logicielle, propriétaire d'une plateforme digitale de gestion des

Traduction spécialisée marketing et technique, de l’anglais vers le français, de supports commerciaux d’une solution logicielle

2022-04-11T16:15:01+02:0029/04/2022|Anglais, Brochures, catalogues, fiches, Français, Logiciel /application, Présentation, Software et IT, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique et marketing/éditoriale, de l'anglais vers le français, d'une plaquette et d'une présentation commerciale d’une solution logicielle de gestion des risques à destination des acteurs du secteur de la gestion des sinistres automobiles. Description du client : Société éditrice d'une plateforme digitale de gestion des risques et des

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un protocole coulométrique

2022-04-11T16:10:21+02:0021/04/2022|Anglais, Procédures, Scientifique, Traduction technique|

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, d'un protocole coulométrique de mesure de teneur en eau. Description du client : Société spécialisée dans la production de produits végétaux pour les cosmétiques. Nombre de mots : 1 727 Caractéristiques de traitement : Livraison du fichier traduit au format MS Word mis

Aller en haut