Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+01:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Traduction du japonais vers l’anglais d’un compte-rendu d’analyse géotechnique

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique dans le domaine de la géologie, du japonais vers l'anglais, d'une étude géotechnique pour la réalisation de travaux sur un site dans le cadre de l'exposition universelle de 2025 à Osaka. Description

Traduction du français vers 17 langues des champs d’interface d’une application de géolocalisation pour détecteurs de métaux

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, l'allemand, l'arabe, le bulgare, le chinois, le danois, l'espagnol, le grec, l'hébreu, l'italien, le néerlandais, le polonais, le portugais, le russe, le tchèque, le turc et l'ukrainien des

Traduction du français vers l’anglais et l’espagnol de textes de mise en garde pour étiquettes

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais des Etats-Unis et l'espagnol d'Espagne, de textes de mise en garde et de précautions d'emploi destinés à apparaître sur des étiquettes de produits chimiques pouvant représenter un danger

Traduction technique français – anglais du cahier des charges d’une plateforme de rayonnement X

Descriptif détaillé du projet : Dans le cadre d'un appel d'offres pour l'étude de la mise en place d'une plateforme de rayonnement X dans une cabine d'essais de court-circuit, traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, du cahier des charges

Traduction en portugais (du Portugal) de la notice d’instruction d’un système de flammage

Descriptif détaillé du projet : Traduction technique, du français vers le portugais du Portugal, de la notice d'instruction / utilisation d'un système de flammage automatisé pour l'industrie automobile. Description du client : Société qui se spécialise dans le domaine de

Traduction du français vers l’anglais de fiches locaux pour la conception-réalisation d’un pavillon national.

Descriptif détaillé du projet : Traduction spécialisée technique, du français vers l'anglais, de fiches locaux dans le cadre de la conception-réalisation du pavillon de la France à l'exposition universelle de 2025 à Osaka (Japon). Description du client : Société chargée

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

Only takes a few seconds!

Aller en haut