Chargement…
Construction Articles2015-12-04T02:09:22+01:00

Do You Have A Construction Project We Can Help With?

Get a free quote

Traduction technique, de l’anglais vers l’espagnol, l’allemand, le portugais et le français, d’une sélection de contenus répertoriant des caractéristiques de travaux relatives aux risques encourus et des consignes de sécurité.

Description du client : distribution et stockage de produits pétroliers. Nombre de mots : 5 700. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Excel multilingue. Délai de livraison : 7 jours ouvrés.

Traduction spécialisée technique, de l’allemand vers le français, du protocole expérimental d’un vitrage anti-chute pour balcon.

Description du client : fabricant de fixations du verre et de l’acier inoxydable. Nombre de mots : 4 880. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément à la source

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un catalogue de cheminées.

Description du client : société spécialisée dans la fabrication et la distribution de foyers de cheminées à bûches de bois. Nombre de mots : 8 990. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Excel et MS

Traduction spécialisée technique, du français vers le russe, de 8 brochures techniques et une déclaration de conformité des produits d’une société (batteries, écrans, clients légers etc.).

Description du client : société spécialisée dans la fourniture de solutions de connectivité réseau. Nombre de mots : 4 980. Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word et PDF mis en forme conformément aux sources

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais, d’un protocole de sécurité (chargement/déchargement).

Description du client : société française spécialisée dans la production de produits végétaux pour les cosmétiques. Nombre de mots : 1 620. Caractéristiques de traitement : livraison du fichier traduit au format MS Word mis en forme conformément à la

Traduction spécialisée technique, du français vers l’anglais (UK), de 14 fichiers d’instructions de service de chaudière.

Description du client : fabricant et distributeur de chaudière industrielles ou à vapeur. Nombre de mots : 14 830 Caractéristiques de traitement : livraison des fichiers traduits aux formats MS Word, mis en forme conformément aux sources reçues. Délai de

Building Inspiring Spaces

Vivamus sed consectetur tellus dolor sit amet, consectetur adipiscing lorem elit sadip ipsum ets ficilis uns.

GET A FREE QUOTE

Only takes a few seconds!